Sunday, June 09, 2002

Diary: J'écris en français en public pour cacher mes pensées


Bon, puisqu’il faut faire attention d’être découvert, il ne ferait pas tort de composer en français cette fois-ci.  J’espère seulement que je pourrai m’exprimer d’une façon assez exacte, et de plus, correcte.

Je m’ennuis presqu’à pleurer sans mes vêtements féminins.  Je suis toujours possédé de ce rêve de devenir femme, pour pouvoir jouir en ces charmants objets de lingerie.  Je me trouve accablé de cette idée de présenter mes idées d’une nouvelle façon, comme les langues elles-mêmes manipulent les pensées qu’elles expriment.  À vrai dire, je m’aperçoit d’au moins une possibilité autrement impossible.

Il faut avouer, surtout, que les filles françaises sont plus jolies que celles que je connaissais d’ailleurs.  Elles ont davantage de féminin, mais d’une façon difficile à expliquer.  Leur réputation n’existe pas seulement chez moi, mais au monde entier.  Elles possèdent une délicatesse que les autres femmes ne peuvent qu’à peine simuler.  Ainsi, ce sont elles qui me feront renaître cette fois-ci.  Si seulement j’avais une nouvelle histoire à raconter.

Cependant, abordons la fantaisie.

2 comments:

ClosetXCloset said...

Translation:

I WRITE IN FRENCH IN PUBLIC TO HIDE MY THOUGHTS

So, since I must be careful not to be discovered, it wouldn't hurt to write in French this time. I only hope that I may express myself precisely, and also, correctly.

I'm frustrated to the point of tears without my feminine clothes. I am always possessed by this dream of becoming a woman, to rejoice in these charming items of lingerie. I find myself overwhelmed by this idea of presenting my thoughts in a new way, like language itself manipulates the thoughts it expresses. To tell the truth, I notice at least one possibility that would otherwise be impossible.

I have to admit, especially, that French girls are prettier than those I know from elsewhere. They have more femininity, but in a way that's difficult to explain. Their reputation doesn't only exist with me, but everywhere. They have a delicateness that other women can only with simulate with difficulty. Therefore, it is they who will bring my rebirth this time. If only I had a new tale to tell.

Thus, let's take up fantasy.

ClosetXCloset said...

I think it's necessary to point out that the next post exploits a feature of French that doesn't translate at all into English, and that's what I meant when I said that I "notice at least one possibility that would otherwise be impossible."